IT

ISTRUZIONI PER IMPOSTARE LA COMBINAZIONE PERSONALE - SOLO PER USO SPORTIVO

ATTENZIONE: riponendo l’arma nella valigetta, accertarsi comunque che, sia l’arma, che l’interno della valigetta siano perfettamente asciutte e che l’arma sia perfettamente pulita e oliata, con olii protettivi. Comunque è consigliabile non lasciare per periodi troppo lunghi l’arma rinchiusa nella valigetta.

 

istruzioni sec 01
  1. La combinazione in origine è “0-0-0”;
  2. Potete cambiare la numerazione solo quando la serratura è sulla combinazione esatta;
  3. Premete per aprire il bottone B e tenetelo premuto;
  4. Girate le tre ruote (una dopo l’altra) per scegliere la combinazione desiderata;
  5. Dopo aver fissato la combinazione desiderata rilasciate il bottone. La nuova combinazione è ora fissata.


Per sostituire la serratura scorrevole standard con la nuova serratura scorrevole a combinazione, vedere l’immagine sottostante ed eseguire questa operazione:
 

istruzioni sec 02




Se in certi modelli la tacca 1 non c’è è necessario crearla con una lima o un utensile tagliente.
 

istruzioni sec 03

 

EN

INSTRUCTION FOR SET THE INDIVIDUAL COMBINATION - FOR SPORTING USE ONLY

ATTENTION: by replacing the weapon in the case, make sure that both weapon and inner side of the case are perfectly dry and that there is no water or humidity, and that the weapon in perfectly clear and oiled with protective oil. However, it is advisable not to leave the weapon shut up in the case for too long.
 

istruzioni sec 01
  1. The original set code is “0-0-0”;
  2. You can only change the code, where the actual opening code is set;
  3. Press opening button B and keep it pressed down;
  4. By turning of the 3 dials (one after the other) you can now change the code according to your personal wish;
  5. After having set the new code in all 3 dials you release the push button. The new code is fixed now.


To replace the standard sliding lock with the new combination sliding lock, please see the image below and carry out this operation:
 

istruzioni sec 02




If some models do not have notch 1, it is necessary to make it with a file or a sharp tool.
 

istruzioni sec 03

 

DE

ANLEITUNG ZUR EINSTELLUNG DER PERSÖNLICHEN KOMBINATION - NUR ALS SPORTZWECKE

ACHTUNG: Verstauen Sie die Waffe im Koffer, stellen Sie sicher, dass sowohl die Waffe als auch das Kofferinnere vollkommen trocken. Die Waffe soll perfekt gereinigt und geölt mit Schutzölen sein. Die Waffe sollte jedoch nicht zu lange im Koffer verstaut werden.
 

istruzioni sec 01
  1. Die Kombination ist ursprünglich "0-0-0";
  2. Sie können die Nummer nur ändern, wenn das Schloss auf der richtigen Kombination ist;
  3. Drücken Sie, um den B-Knopf zu öffnen und halten Sie ihn gedrückt;
  4. Dreh die drei Räder (nacheinander) um die gewünschte Kombination zu wählen;
  5. Nachdem Sie die gewünschte Kombination fixiert haben, lassen Sie den Knopf los. Die neue Kombination ist nun fixiert.


Um das Standard-Schiebeverschluss durch das neue Kombinationsschieberschloss zu ersetzen, siehe Bild unten und führen Sie diesen Vorgang aus:

istruzioni sec 02




Wenn bei bestimmten Modellen die Kerbe 1 nicht vorhanden ist, muss diese mit einer Feile oder einem scharfen Werkzeug hergestellt werden.
 

istruzioni sec 03

 

FR

INSTRUCTION POUR IMPOSTER LA SERRURE PERSONELLE - SEUL POUR EMPLOI SPORTIF

ATTENTION : En remettant l’arme dans la mallette, assurez-vous que l’arme et l’intérieur de la mallette sont parfaitement secs et que l’arme est parfaitement propre et huilée avec des huiles protectrices. Cependant, il est conseillé de ne pas laisser l’arme enfermée dans la mallette pendant des périodes trop longues.

 

istruzioni sec 01
  1. La combinaison est à l’origine "0-0-0";
  2. Vous pouvez changer la numérotation seulement quand le verrou est sur la combinaison exacte;
  3. Appuyez pour ouvrir le bouton B et maintenez-le enfoncé;
  4. Tournez les trois roues (une après l’autre) pour choisir la combinaison souhaitée;
  5. Après avoir fixé la combinaison désirée, relâchez le bouton. La nouvelle combinaison est maintenant fixée.


Pour remplacer la serrure à glissière standard par une nouvelle serrure à combinaison, voir l’image ci-dessous et effectuer cette opération:
 

istruzioni sec 02




Si certains modèles ne comportent pas d’encoche 1, il est nécessaire de la créer avec une lime ou un outil tranchant.
 

istruzioni sec 03

 

ES

INSTRUCCIONES PARA CONFIGURAR LA COMBINACIÓN INDIVIDUAL - PARA USO DEPORTIVO ÚNICAMENTE

ATENCIÓN: al volver a colocar el arma en el estuche, asegúrese de que tanto el arma como el interior del estuche estén perfectamente secos, sin agua ni humedad, y que el arma esté completamente limpia y engrasada con aceite protector. Sin embargo, se recomienda no dejar el arma cerrada en el estuche durante demasiado tiempo.
 

istruzioni sec 01
  1. La combinación original es "0-0-0";
  2. Solo puede cambiar la numeración cuando el candado está en la combinación correcta;
  3. Pulse para abrir el botón B y manténgalo presionado;
  4. Gire las tres ruedas (una tras otra) para elegir la combinación deseada;
  5. Una vez que haya fijado la combinación deseada, suelte el botón. La nueva combinación está ahora fijada.


Para sustituir la cerradura de deslizamiento estándar por la nueva cerradura de deslizamiento de combinación, consulte la imagen siguiente y realice esta operación:
 

istruzioni sec 02




Si en algunos modelos no hay muesca 1, es necesario crearla con una lima o un utensilio afilado.
 

istruzioni sec 03

Rispettiamo la tua Privacy.
Utilizziamo cookie per assicurarti un’esperienza accurata ed in linea con le tue preferenze.
Con il tuo consenso, utilizziamo cookie tecnici e di terze parti che ci permettono di poter elaborare alcuni dati, come quali pagine vengono visitate sul nostro sito.
Per scoprire in modo approfondito come utilizziamo questi dati, leggi l’informativa completa.
Cliccando sul pulsante ‘Accetta’ acconsenti all’utilizzo dei cookie, oppure configura le diverse tipologie.

Configura cookies Rifiuta
Accetta